FLOW METERS. Models 01295101296101297 With a reading for flow totals and microswitch for transmission of impulses towards 01294 dosing pumps controls. Complete with brass housing and connections and transparent polycarbonate lid. 3 m length transmission cable. COMPTEUR D’EAU. Modèles 01 295101 296101 297 Emetteur d’impulsions pour Ia pompe doseuse modéle 01294. Corps en laiton chrome. Connexions en laiton. Longueur du cable d’impulsions 3 metres.
CONTADORES DE AGUA. Modelos 01295101296101297 Dotados de lectura pars Ia totalizaciOn del caudal y microrruptor para Ia transmisiOn de impuisos hacia el mando de Ia bomba dosificadora 01294. Cuerpo en latdn cromado, conexiones en latón y tapa en policarbonato transparente. Longitud del cable transmisor he impulsos 3 mts.
Only for the Volumetrics Pumps
Seulement pour des pompes volumetriques
Solo para las volumétricas
Model I Modèle I Modelo 01295 01296 01297
N.° imp/It. / N.° impulsions/lt. / N. impulsos/It. 4 4 4
Sensibility It/h, / Sensibtité It/h, / Sensibildad It/h, 14-18 20-26 45-53
Maximum flow / DebIt math / Caudal máximo (ms/h) 5 7 20
Maximum flow / Debit maxi / Csudal max. (m5/24 h) 15 22 ‘ 60
Model
01295
01296
01297
0
3/4”
1”
1/s”
A
227
278
438
B
82
85
148
D
75
75
116
ELECTRODOS (pH - REDOX) Y PORTAELECTRODOS Para medir y transmitir el valor del pH ó Redox a las bombas reguladoras 01299/01300 6 01301/ 01302. Pars su corrects lectura as imprescindible evitar Ia entrada de sire y colocar en Ia lines he flujo, primaro el electrodo medidor y a continuacihn Ia conexiOn de inyeccion del producto, como muestra el esquema de Ia pagina 2. Todos los electrodos deben ser calibrados y tarados antes de su instalacihn, utilizando las soluciones tampOn, Redox y limpiadoras he Ia pãgina siguiente.
pH electrode / Sonde pH / Electrodo cia pH 01303
RecJox electrode / Soncle Redox / Electrode de Redox 01304
Electrode holder (pressure) / Portesonde (presion) / Portaelectrodo (presiOn) 01306
ELECTRODES (pH REDOX) AND ELECTRODE HOLDERS. To measure and transmit the value of pH or Redox to the pumps 01 299/01 300 or 01301 /01 302. For an accurate reading avoid air induction and position metering electrode and injector of the additive as shown on drawing of page n.° 2. All electrodes must be callibrated and measured before installation, using control solutions pH. Redox and cleaner as shown on the following page. SONDES DE MESURE (pH. REDOX) ET PORTE.SONDES Pour mesurer at transmetre Ia valeur du pH ou du Redox aux pompes doseuses 01299/01300 ou 01301/01302. Pour une lecture correcte il est indispensable d’eviter Ia circulation d’air dana l’installation. Le point d’injection du produit doit fire sited apres l’emplacement de Is sonde (dans le sens du flux). Toutes lea sondes doivent ftre calibrées avant leur installation: Pour ce faire utiliser lea solutions test p1-I, Redox, ou Ia solution de nettoysge en page suivante.